A long time ago, I published a collection of poems for an exhibition of works by the artist Gabrielle Quinn. The main long poem accompanying Quinn’s artwork—written at the height of youth, inexperience, and blissful naivety—can be found here. Over the years, I have written a number of other poems, which have always remained, for good or bad, in that ubiquitous drawer. These have been polished over the years and will no doubt continue to be polished in the future. I present them below as they are now (March 2019) in order to momentarily stop the editing process. Any previous versions found online should simply be discarded without hesitation and with my wholehearted thanks.
When I write a poem, I never conceive it as “high poetry,” merely as an antidote to the scientific nature of philosophy. I write poems entirely intuitively with only a secondary attention to stresses, meters, rhymes, rhythm, or form (I would fare pretty badly if I entered competitions for sestinas, villanelles, or sonnets). I don’t write to capture the veracity of an emotion, the truthfulness of an opinion, or the universality of an experience. I also don’t write to create a bon mot or a deliberate equivoque in the hope that the reader goes “aww.” For me, poetry needs to convey an unquestionable sense (expression, feeling, or faculty) and be on the verge of chattiness, even if, on first impressions, it all looks, of course, cryptic and deliberately confusing.
Poems: 1992 - 2018
I will soon upload here a PDF of 28 random poems written between 1992 and 2018. The inspiration for these works is drawn from a variety of sources, none of which cohere into a comprehensive pamphlet, booklet, or collection. Unsurprisingly, they were written between two languages—with a forked tongue, so to speak—for which stresses are often and annoyingly confused with syllables. If you feel like providing feedback for these poems, please do so on the contact page. Thank you. Others will follow, if I manage to find the courage of exposing myself to scrutiny.